佚名著《诗经原文及翻译》于伊苏小说网为您撰写
伊苏小说网
伊苏小说网 总裁小说 竞技小说 穿越小说 科幻小说 综合其它 仙侠小说 同人小说 官场小说 灵异小说 重生小说 架空小说 言情小说
小说排行榜 玄幻小说 校园小说 短篇文学 网游小说 乡村小说 军事小说 历史小说 武侠小说 耽美小说 都市小说 经典名著 推理小说
好看的小说 留守少妇 色色白痴 火热家庭 乡野情狂 浓情小颖 端庄娇妻 青春韵事 红尘佳人 母子姻缘 新婚泛爱 热门小说 全本小说
伊苏小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:1315 
上一章   隰桑    下一章 ( → )
    

隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。

隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。

隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。

心乎爱矣,遐不谓矣?中心蔵之,何曰忘之!

  注释
  ①阿;美好的样子。②难(nuo):枝叶茂盛的样子_③沃:柔 嫰光渭的样子。④幽:深黑⾊。⑤胶:牢固。(7)遐不:何不,为 什么不。(7)蔵(zang):同“臧”善。

  译文
洼地桑树多么美,
枝叶柔嫰又茂盛。
已经见到那君子,
心里不知多快乐。

  洼地桑树多么美,
枝叶柔嫰又滑润。
已经见到那君子,
心里怎么不快乐。

  洼地桑树多么美,
枝叶⾊深绿油油。
已经见到那君子,
情深意笃愈加深。

  心里把他爱极了,
何不对他把话讲。
內心深处蔵起来,
什么时候能忘掉。

  赏析
  暗恋是一种幸福。 暗恋站在距离之外,略去了细微末节,看个大概,一举手一投足,或皱眉或微笑,都有一种由距离造成的美感。其中有朦胧造成的因素、有暗恋者用想象所作的加工和放大,也有爱屋及乌 的成分。

  暗恋既然保持着距离,就没有走近之后的‮擦摩‬纠葛,没有系于对方的责任。用一种审美的心态来欣赏,⾝是自由的,心是自由的,想象是自由的,美妙的情意和想象,可以不受污染而保持 清纯的本⾊。

  暗恋的情感是一笔精神的财富。它实际上已与对象无关,对象仅仅是激发美好情感的媒体,被激发起来的情感成了暗恋者精神上的支撑和欢乐的源泉。能够享受这笔财富和欢乐的,只有暗 恋者本人。这种体验不可言说,不可名状,更不可与他人分享。

  以占有为目的的暗恋完全不同于以审美为目的的暗恋。以占有为目的,便会朝思暮想,如熬如煎,茶饭不思,心思力乏。它时一种消耗一种‮磨折‬。一心系于占有,便不再有观赏、想象的自由,也不再有沉浸在遐想中的幸福感,而只有如坐针毡的苦涩。 wWw.ESuXS.CoM

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
佚名著《诗经原文及翻译》于伊苏小说网为您撰写,本站专注于诗经原文及翻译最新章节,努力打造诗经原文及翻译全文未删节免费阅读,读书就到伊苏小说网,伊苏小说网是诗经原文及翻译免费阅读首选之站,诗经原文及翻译无广告精心整理出未删节诗经原文及翻译全文阅读。